18+

Личный кабинет

ВойтиРегистрация
/17.09.2014/Мой ребенок

«Русалочка». Лучшие издания любимой книги

 
 
«Русалочка» - это одна из самых нежных, грустных и проникновенных сказок великого Г. Х. Андерсена http://www.labirint.ru/authors/18689/?point=ppt8 . Как и многие другие его произведения, это очень многогранная история, которая постепенно раскрывается перед ребенком.
 
«Русалочка» - это еще и очень трагичная история, хотя финал ее окрашен не только грустью, но и надеждой на преображение и вечную жизнь. Конечно, маленькому ребенку философские размышления датского сказочника будут не очень понятны, поэтому знакомство с этой сказкой лучше начать с адаптированной версии, где в конце героиня не погибает.
 
 
Таинственный подводный мир «Русалочки» неизменно притягивает к себе самых разных художников: от легендарного  классика Ивана Билибина http://www.labirint.ru/authors/64353/?point=ppt8 до современного британского художника Кристиана Бирмингема http://www.labirint.ru/authors/143285/?point=ppt8 .
 
  1. «Русалочка», издательство «Феникс-премьер» http://www.labirint.ru/books/378206/?point=ppt8
Что может быть лучше старых сказок? Но мы предлагаем вам современный взгляд на уже знакомую классику. Лучшие художники Италии работали над созданием этого калейдоскопа сказок. Детские сказки в данном оформлении вышли в нескольких странах и успели покорить сердца миллионов читателей. И, наконец, мы рады предложить их вам.
  1. «Русалочка», издательство «Гиппо» http://www.labirint.ru/books/381791/?point=ppt8
Эту книгу с иллюстрациями Ивана Билибина читатели увидят впервые на русском языке. В 1937 году она была опубликована во Франции.
 
  1. «Русалочка», издательство «Клевер Медиа Групп» http://www.labirint.ru/reviews/goods/427780/?point=ppt8
Волшебные истории великого датского писателя Ханса Кристиана Андерсена заслуженно вошли в золотой фонд всемирной детской литературы. Мы, в свою очередь, представляем серию книг под названием "Сказочный Ребус Андерсена". Новая книга серии - "Русалочка" - это волшебная сказка о любви на все времена, проиллюстрированная молодым, талантливыми известным современным художником Димой Ребусом, персональные выставки которого собирают огромное количество посетителей. Его новый художественный проект - цикл завораживающих акварелей к сказкам Х. К. Андерсена, только начат!
  1. «Сказки: Снежная королева. Русалочка. Дюймовочка», ИЦ «Москвоведение» http://www.labirint.ru/books/441364/?point=ppt8
Книга объединяет три самых известных сказки Ханса Кристиана Андерсена -"Дюймовочка", "Русалочка", "Снежная королева". Они проиллюстрированы замечательным мастером книжной иллюстрации - Народным художником России, президентом "Фонда Г.Х. Андерсена, Россия", профессором Борисом Аркадьевичем Диодоровым.
Тонкое проникновение в сказочный текст, богатство изобразительных средств в сложнейшей технике офорта давно завоевали популярность в разных странах мира. Борис Аркадьевич является официальным Послом Андерсена в России.
  1. Русалочка, издательство «Рипол-Классик» http://www.labirint.ru/books/345948/?point=ppt8
Романтическая история о русалочке, которая ради любви к принцу отказалась от голоса и вечной жизни, уже на протяжении нескольких столетий трогает сердца детей и их родителей.

Акварельные иллюстрации Анастасии Архиповой превращают книгу в настоящее сокровище, которое станет украшением любой домашней библиотеки, частью коллекции "Сказок Старого Света".
 
  1. «Русалочка», Издательство «Добрая книга» http://www.labirint.ru/books/449932/?point=ppt8
Новое издание "Русалочки" с потрясающими иллюстрациями Кристиана Бирмингема - без преувеличения самая красивая иллюстрированная версия этой сказки Андерсена: в книге 35 огромных иллюстраций, каждая из которых - настоящий шедевр, в том числе 12 огромных полотен на целый разворот каждое.

Мы взяли за основу самый первый перевод "Русалочки" на русский язык, выполненный 120 лет назад супругами Анной и Петром Ганзен, переработав и сверив его с первоисточником. Текст был приведен в соответствие со стилем современного русского языка и адаптирован для детей младшего школьного возраста.

Мы также восстановили очень важную линию повествования, которая после революции 1917 года исчезла из перевода супругов Ганзен и по идеологическим соображениям не появлялась в других переводах. В сказке Андерсена вторым главным мотивом, побудившим русалочку принять человеческий облик, было желание обрести бессмертную душу, которая была у каждого человека и позволяла после смерти войти в Царствие Небесное. Именно страстное желание обрести бессмертную душу, которую можно было получить через любовь прекрасного принца (а не только эта любовь сама по себе), приводит русалочку к ведьме, побуждает выпить колдовское зелье и терпеть муки земного существования.

Теряя принца, русалочка теряла не просто жизнь - она теряла возможность войти в вечность и должна была уйти в небытие, и это обстоятельство увеличивает трагизм ситуации перед развязкой. В нашей версии сказки эта линия полностью восстановлена, а сам контекст этой трогательной и светлой истории дает возможность поговорить с ребёнком о вечных ценностях - о любви и верности, смерти и бессмертии, борьбе добра и зла в душе каждого из нас.
 
 
Наталия Стрельникова

 

 

к списку статей

0.0086